«Никто не посоветовал мне не открывать книжный».

Интервью с Аней Алешковской, основательницей Liberty Books в Лиссабоне.

Привет, это Полина Галуева. В рамках Путеводителя по независимым книжным магазинам «Пражской книжной башни» я продолжаю виртуально путешествовать по Европе. Сегодня заглянем за кулисы (или в подсобку) Liberty Books, который открылся в Лиссабоне в 2022 году, и поговорим с его основательницей Аней Алешковской. 
Как вы оказались в Лиссабоне и почему открыли книжный магазин?
Мы переехали в Лиссабон из Берлина в январе 2022 года — хотели провести здесь зиму, но нам настолько понравилась Португалия, что решили остаться. До переезда я работала в кино и занималась собственным небольшим продакшеном. После начала войны захотелось изменить сферу деятельности: делать что-то маленькое, независимое и свое.

Наверное, мне было немного проще входить в книжный бизнес, чем кому-то другому. Книги всегда были частью моей среды. Я была знакома со многими русскоязычными участниками книжного бизнеса, некоторых считаю своими друзьями. Я понимала, к кому могу обратиться за советом и как вообще двигаться в этом направлении.
Какой самый полезный совет вы получили?
Самое забавное, что никто не посоветовал мне не открывать книжный магазин. Хотя сейчас, спустя три с половиной года, именно этот совет я чаще всего даю другим.

Женя Коган, основатель книжного магазина «Бабель» (Тель-Авив), сказал фразу, которую я потом неоднократно вспоминала: «Каждая книжка рано или поздно продастся». И действительно, так и происходит. Правда, иногда на это уходит несколько лет.
Как все начиналось?
Изначально у меня была довольно романтичная картинка книжного магазина: я сижу среди книг, много читаю и общаюсь с покупателями. В реальности все оказалось совсем иначе.

Мы решили, что открывать только книжный магазин слишком рискованно, поэтому добавили к нему кофе. Потом появились закуски, а со временем еда выросла в отдельное большое направление. Сейчас мы уже полноценное бранч-кафе, хотя изначально об этом даже не думали.

В начале нас было трое: я, мой муж Юрий Гущин и наш партнер, который как раз отвечал за кухню. Но в прошлом году нас осталось двое, и это одна из самых больших сложностей. Я до сих пор не знаю, может быть нужно было открывать просто книжный магазин без дополнительных примесей?!
Почему вы решили сделать мультиязычный книжный?
Когда мы открывались, в Лиссабоне было очень сложно найти книги даже на английском языке. Поэтому мне хотелось создать магазин с книгами на разных языках. Но реальность внесла свои коррективы. Помещение, которое мы хотели использовать под книжный отдел, оказалось непригодным для хранения книг, и пространство пришлось значительно сократить.

В итоге мы начали с книг на русском, украинском и английском языках. Позже появились детские книги на португальском, а затем и книги на беларуском.

Сейчас я как раз думаю о дальнейшем развитии магазина: расширять русскоязычное направление или двигаться в сторону англоязычной аудитории.
Как вы выбираете книги для магазина?
В самом начале я закупала то, что сама люблю и хотела бы прочитать. В целом этот принцип сохранился до сих пор. Конечно, я также слежу за бестселлерами, заказываю хиты продаж и книги, которые, как мне кажется, будут востребованы у читателей.

Если бы я могла дать совет себе в прошлом, то сказала бы: «Аня, не закупай столько книг перед открытием». Это была моя первая серьезная ошибка. 

Мне хотелось взять всего и побольше, но тогда я совершенно не понимала, что именно будут покупать читатели. Гораздо разумнее было бы начинать с меньших вложений и постепенно расширять ассортимент.
Кто приходит в Liberty Book?
Сейчас у нас уже две точки в Лиссабоне, и аудитория у них очень разная.

Одна находится в туристическом районе, поэтому там много англоязычных покупателей и путешественников. Вторая расположена в жилом районе, где основная аудитория — экспаты и португальцы.
Как менялся магазин за эти годы?
В самом начале, помимо меня, в книжном работали два продавца. Я почти не стояла за прилавком. Кроме того, у нас был интернет-магазин и отдельный человек, который занимался онлайн-заказами и сайтом.

Еще тогда коллеги из книжной сферы говорили мне, что такая схема вряд ли будет работать: слишком много сотрудников для небольшого независимого магазина. Сейчас я понимаю, что они были правы. Выйти на такие объемы продаж, чтобы всем стабильно платить зарплату, у меня не получилось.

Спасло то, что у нас есть кафе. Сегодня отдельного продавца в книжном уже нет — книги продают сотрудники кафе.

Из-за этого мы потеряли важную для независимых книжных составляющую: возможность поговорить с человеком о книгах, получить рекомендацию, обсудить прочитанное. Мне этого не хватает, и я надеюсь, что со временем мы сможем к этому вернуться.
Что сегодня покупают читатели?
Сразу после начала войны люди буквально уносили книги стопками. Многие скучали по своим домашним библиотекам, по бумажным книгам на русском языке, и книжный магазин стал для них способом вернуть ощущение дома.

Сейчас этот период уже прошел. Во-первых, читательский голод постепенно утолился. Во-вторых, у многих просто нет возможности хранить большие библиотеки — особенно в эмиграции.

При этом очень хорошо по-прежнему продается нон-фикшн. Но в целом я замечаю, что люди все чаще выбирают что-то легкое, доброе и поддерживающее. Кажется, многие просто устали от тяжелых тем.
Что вы сами прочитали интересного в последнее время?
Одна из книг, которая меня очень впечатлила, — «Тут недалеко» Киры Ярмыш.

Я люблю романы, в которые можно надолго погрузиться и какое-то время буквально жить внутри истории. Эта книга оказалась совсем не такой, как я ожидала. Я ловила себя на том, что буквально бегу домой, чтобы продолжить читать. А когда дочитала, мне было ужасно жалко, что она закончилась. Давно у меня не было такого ощущения.

Еще одна важная для меня книга — «Фокус» Марии Степановой. Мы участвовали в проекте «24», когда разные издательства в разных городах одновременно выпускают одну книгу. И вот мы издали ее в Португалии. 

Кроме того, книга затрагивает тему эмиграции, которая сейчас для меня особенно важна. Еще она очень изящно сделана — а такое сегодня встречается не так часто.
Вы запускаете собственное издательство?
Как будто мне было недостаточно дел, поэтому я решила запустить еще и издательство.

С самого открытия Liberty Books у меня была идея выйти за пределы русскоязычного пузыря. Мне всегда было интересно, как культуры взаимодействуют друг с другом и влияют друг на друга.

Раз мы оказались на Иберийском полуострове, мне показалось логичным начать знакомить русскоязычных читателей с современной португальской литературой. И тут, по невероятному стечению обстоятельств мне написала замечательная переводчица и исследователь - Елена Тейтельбаум, у нее уже был готов перевод книги «Квартал» Гонсалу М. Тавареша и она искала издателя! В общем всё сложилось и первым направлением нашего издательства стали переводы современных португальских авторов на русский язык. 

Со временем хочется заняться и испанской литературой.

Сейчас у нас в работе уже три книги. Совсем скоро выйдет книга Гонсалу М. Тавареша. Я очень надеюсь привезти самого автора на ярмарку «Пражская книжная башня» в сентябре. Он удивительно интересный собеседник, и после общения с ним его тексты воспринимаются совсем по-другому.

Следом выйдут книга Афонсу Круша «Кукла Кокошки» и роман Дулсе Марии Кардозу «Возвращение». 

Все три книги очень разные, но моя личная любимица — именно «Возвращение». Это история о возвращении португальских семей после революции 1974 года из бывших колоний обратно в Португалию, это фикшн, но основанный на истории семьи самой писательницы. По сути, книга рассказывает о реэмиграции и поиске нового дома.

А следующим шагом мы хотим начать переводить книги уже с русского на португальский. Чтобы культурный обмен работал в обе стороны.