«Торчок» Уильяма Берроуза — один из ключевых текстов контркультуры ХХ века, роман пронзительный и нежный, и повествует он, конечно, об опасностях наркозависимости и борьбе с ней. Тем не менее, по абсурдным правилам нынешней российской цензуры этот текст якобы «пропагандирует» не только изменяющие сознание вещества, но и «нетрадиционные отношения», потому что вряд ли кто-то из чиновников умеет читать такие тексты. Свои обязательства перед переводчиком российский издатель выполнил, однако новый перевод полного текста романа в итоге так и не опубликован. Поскольку текст романа на русском уже существует (и не в одном переводе), мы предлагаем вашему вниманию обстоятельное предисловие исследователя творчества битников Оливера Хэрриса, в котором он рассказывает об истории создания и значении этого романа. Понятно, что в современной России у него сейчас нет шансов быть изданным, но если у вас возникнет замысел издать его на русском языке за пределами России, контакты издателя и переводчика у редакции имеются.
William S. Burroughs
JUNKY
The Definitive Text of “Junk”
Edited and with an Introduction by Oliver Harris
Copyright © 1953 by A. A. Wyn, Inc.
Copyright © 1977, 1981 by William S. Burroughs
Copyright © 2003 by the Estate of William S. Burroughs
Introduction copyright © 2003 by Oliver Harris
Перевод © М. Немцов, 2024